← 戻る 清風明月
日本En中文

緊急・医療

最重要: 緊急連絡先 / MOST IMPORTANT: Emergency Numbers

用途 / Purpose 電話番号 / Number 対応言語
警察 / Police 110 日本語(通訳あり)
消防・救急車 / Fire & Ambulance 119 日本語(通訳あり)
宿(清風明月) 092-600-3490 日本語・英語
JNTO観光客ホットライン 050-3816-2787 英語・中国語・韓国語 他(24時間365日)
ふくおか国際医療サポートセンター 092-286-9595 21言語対応(24時間365日)
福岡市医療通訳コールセンター 092-733-5429 20言語対応
福岡県警 外国人相談 092-645-3091 英語・中国語

1. 緊急時の電話のかけ方 / How to Call Emergency Services

救急車が必要なとき / When You Need an Ambulance

  1. 119 にダイヤル
  2. きゅうきゅう(Kyukyu)」= 救急車 と伝える
  3. Say "Kyukyu" (ambulance) or "Kaji" (fire)
  4. 住所を伝える: 「那珂川市 市ノ瀬 1156-3
  5. Address: "Nakagawa-shi, Ichinose, 1156-3"
  6. 症状を伝える(日本語が難しい場合→JNTOホットライン050-3816-2787に電話して通訳を依頼)

警察が必要なとき / When You Need Police

  1. 110 にダイヤル
  2. 何が起きたか伝える
  3. 住所を伝える

日本語が話せない場合 / If You Don't Speak Japanese

2. 病院・医療機関 / Hospitals & Medical Facilities

那珂川市の病院 / Hospitals in Nakagawa City

那珂川病院(救急対応あり)

ちくし那珂川病院

いのうえファミリークリニック

休日・夜間当番医 / Holiday & Night Duty Doctors

外国語対応医療機関を探す / Finding English-Speaking Doctors

  1. ふくおか国際医療サポートセンター (092-286-9595) に電話
  2. 21言語対応、24時間365日
  3. 外国語対応可能な医療機関を紹介
  4. 電話通訳サービスも提供(医師と外国人患者の間で通訳)
  5. JNTO医療機関検索: https://www.jnto.go.jp/emergency/jpn/mi_guide.html
  6. 福岡市内の大病院は外国語対応のケースが多い(九州大学病院、福岡大学病院等)

受診時に必要なもの / What to Bring to Hospital

医療費について / About Medical Costs

3. 薬の購入 / Buying Medicine

ドラッグストアで買える薬 / OTC Medicine at Drugstores

症状 / Symptom 日本での薬名 / Japanese Name 英語名 / English
頭痛・発熱 イブ (Eve)、バファリン (Bufferin) Ibuprofen, Aspirin
風邪 パブロン (Pabron)、ルル (Lulu) Cold medicine
胃痛 太田胃散 (Ohta's Isan) Stomach medicine
下痢 正露丸 (Seirogan) Anti-diarrhea
アレルギー アレグラ (Allegra) Antihistamine
虫刺され ムヒ (Muhi) Anti-itch cream
乗り物酔い トラベルミン (Travelmin) Motion sickness
切り傷 バンドエイド + 消毒液 Band-Aid + antiseptic
日焼け 日焼け止め (Hiyakedome) Sunscreen

注意 / Notes

4. 自然災害への備え / Natural Disaster Preparedness

地震 / Earthquakes

日本は地震が頻繁に発生する国です。

Japan experiences frequent earthquakes.

地震が起きたら / If an Earthquake Occurs

  1. テーブルの下に隠れる — 頭を守る
  2. Get under a table — protect your head
  3. 揺れが収まるまで待つ — 慌てて外に飛び出さない
  4. Wait until shaking stops — don't rush outside
  5. 火の元を確認 — キッチンのIHコンロは自動停止するが確認を
  6. Check for fire hazards
  7. 津波の心配はありません — 清風明月は山間部です
  8. No tsunami risk — the villa is in the mountains

緊急地震速報 / Earthquake Early Warning

台風 / Typhoons

大雨・洪水 / Heavy Rain & Flooding

避難情報の確認方法 / How to Check Evacuation Info

5. 宿泊中の安全 / Safety During Your Stay

山間部の注意点 / Mountain Area Safety

注意事項 / Caution 詳細 / Details
野生動物 鹿、猪、蛇に注意。夜間の屋外歩行は懐中電灯を。
Wildlife Watch for deer, wild boar, snakes. Use a flashlight at night outdoors.
夏は蚊・ブヨが多い。虫除けスプレー推奨。
Insects Mosquitoes and gnats in summer. Use insect repellent.
川の安全 川に入る際はライフジャケット推奨。子供は必ず大人が監視。
River safety Life jacket recommended. Children must be supervised by adults.
夜道 街灯が少なく暗い。車のヘッドライトに注意。
Dark roads Few street lights. Be cautious of car headlights.
滑りやすい道 雨天時は山道が滑りやすい。
Slippery roads Mountain roads can be slippery when wet.

BBQの安全 / BBQ Safety

サウナの安全 / Sauna Safety

6. 各国大使館・領事館(福岡) / Embassies & Consulates in Fukuoka

国 / Country 名称 / Name 電話 / Phone
アメリカ / USA 在福岡米国領事館 092-751-9331
中国 / China 在福岡中国総領事館 092-713-1121
韓国 / Korea 在福岡大韓民国総領事館 092-771-0461
台湾 / Taiwan 台北駐福岡経済文化弁事処 092-734-2810
ベトナム / Vietnam 在福岡ベトナム総領事館 092-263-7668
ネパール / Nepal 在福岡ネパール名誉領事館 092-476-3812

※ その他の国の領事館情報は JNTO ホットライン (050-3816-2787) に問い合わせてください。

※ For other countries, contact the JNTO Hotline (050-3816-2787).

7. その他の相談先 / Other Support Services

サービス / Service 電話番号 / Phone 内容 / Description
福岡県外国人相談センター 092-725-9207 生活全般の相談(多言語)
警察 遺失物センター 092-641-4141 落とし物・忘れ物
クレジットカード紛失 各カード会社 Visa: 00531-44-0022 (国際)
JAF(ロードサービス) #8139 車の故障・事故時

落とし物をしたとき / If You Lose Something

  1. 最寄りの交番(小さな警察署)に届け出
  2. Visit the nearest Koban (police box) to file a report
  3. 電車・タクシー内の忘れ物 → 各交通機関に連絡
  4. Lost on train/taxi → contact the transport company
  5. 日本は落とし物が戻ってくる確率が非常に高い国です
  6. Japan has an extremely high rate of returning lost items

8. 日本の文化マナー / Japanese Cultural Etiquette

宿での基本マナー / Basic Manners at the Villa

マナー / Etiquette 説明 / Explanation
靴を脱ぐ / Remove shoes 室内では靴を脱いでください。玄関にスリッパあり。 / Remove shoes at entrance. Slippers provided.
静かに過ごす / Keep quiet 夜22時以降は音量を抑えて。山間部では音が響きます。 / Keep noise down after 10 PM. Sound carries in the mountains.
ゴミの分別 / Garbage sorting 那珂川市のルールに従って分別。燃えるゴミ、プラ、缶瓶ペットボトル。 / Sort according to Nakagawa City rules.
入浴前にシャワー / Shower before bath ジャグジー・水風呂に入る前に体を洗う。 / Wash body before entering jacuzzi or water bath.
タオルを湯船に入れない ジャグジーや水風呂にタオルを入れないでください。 / Don't put towels in the jacuzzi or water bath.

一般的な日本のマナー / General Japanese Manners

9. 便利な日本語フレーズ / Useful Japanese Phrases

緊急時 / Emergency

日本語 読み方 English
助けてください Tasukete kudasai Help me, please
救急車を呼んでください Kyukyusha wo yonde kudasai Please call an ambulance
警察を呼んでください Keisatsu wo yonde kudasai Please call the police
病院はどこですか Byouin wa doko desu ka Where is the hospital?
具合が悪いです Guai ga warui desu I feel sick

日常 / Daily

日本語 読み方 English
ありがとうございます Arigatou gozaimasu Thank you
すみません Sumimasen Excuse me / Sorry
これをください Kore wo kudasai This one, please
いくらですか Ikura desu ka How much?
トイレはどこですか Toire wa doko desu ka Where is the toilet?
英語を話せますか Eigo wo hanasemasu ka Do you speak English?
おいしい! Oishii! Delicious!
お会計お願いします Okaikei onegaishimasu Check, please

食事 / Dining

日本語 読み方 English
アレルギーがあります Arerugii ga arimasu I have allergies
〇〇は入っていますか ○○ wa haitte imasu ka Does this contain ○○?
ベジタリアンです Bejitarian desu I'm vegetarian
肉は食べられません Niku wa taberaremasen I can't eat meat
おすすめは何ですか Osusume wa nan desu ka What do you recommend?

※ 本ガイドは2026年4月時点の情報です。緊急連絡先は変更される場合があります。

※ This guide is based on information as of April 2026. Emergency contacts may change.

関連メディア

🖼️
緊急クイックリファレンス
画像